Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "معامل الامتثال"

Çevir İspanyolca Arapça معامل الامتثال

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • La Comisión para la Igualdad de Trato vela por el cumplimiento de la ley.
    وتقوم اللجنة المعنية بالمساواة في المعاملة برصد الامتثال لهذا القانون.
  • f) Una opinión sobre la conformidad de las transacciones con el Reglamento Financiero y la autoridad legislativa;
    (و) إبداء رأي بشأن امتثال المعاملات للنظام المالي والسند التشريعي؛
  • La Comisión para la Igualdad de Trato se encarga de supervisar el cumplimiento de la ley.
    واللجنة المعنية بالمساواة في المعاملة مسؤولة عن رصد الامتثال للقانون.
  • Se ha señalado que el MEPC permite calibrar de manera práctica en qué medida se siguen y aplican efectivamente los principios del trato especial compatibles con la OMC.
    وذُكر أن آلية استعراض سياسة التجارة تشكل نافذة فعلية للإطلال على مدى الامتثال لمبادئ المعاملة الخاصة التي وضعتها منظمة التجارة العالمية ومدى تنفيذ هذه المبادئ تنفيذاً فعالاً.
  • Además, la experiencia reciente ha demostrado que varias misiones grandes se han hecho más complejas y multidimensionales, con lo cual necesitan más apoyo de la Sede para que todas las transacciones financieras se ajusten a la reglamentación financiera de las Naciones Unidas.
    وعلاوة على ذلك، دلت التجربة الحديثة على أن عدة بعثات كبيرة أصبحت أشد تعقيدا كما ازداد تعدد أبعادها، مما يتطلب دعما أكبر من المقر لكفالة امتثال كل المعاملات المالية للقواعد والأنظمة المالية للأمم المتحدة.
  • El Comisionado es un experto independiente e imparcial, y las personas que han sido víctimas de discriminación así como las personas que tienen interés justificado en supervisar el cumplimiento de las disposiciones relativas a la igualdad de trato pueden presentar reclamaciones sobre cuestiones relativas a la discriminación por razón del género.
    ويكون المفوض خبيرا مستقلا ومحايدا يلجأ إليه الأشخاص الذين عانوا من التمييز، كما يجوز للأشخاص الذين لهم مصلحة لها مبرراتها في رصد الامتثال لمطلب المعاملة المتساوية أن يقدموا شكاوى تتعلق بمسائل التمييز القائمة على أساس الجنس.
  • La ley exige a los empleadores reunir datos estadísticos sobre el empleo basados en el género y que permitan, de ser necesario, a las instituciones pertinentes y los empleadores supervisar y evaluar si se cumple el principio de la igualdad de trato en las relaciones laborales.
    ويقتضي القانون من أرباب العمل أن يجمعوا بيانات إحصائية تتعلق بالاستخدام تكون مستندة إلى نوع الجنس وتتيح، إذا لزم الأمر، للمؤسسة ذات الصلة ولأرباب العمل أنفسهم رصد وتقييم ما إذا كان يجري الامتثال لمبدأ المعاملة المتساوية في علاقات الاستخدام.
  • Otras tareas, relativas a las actividades auxiliares con arreglo al Protocolo de Kyoto, incluyen la elaboración y el funcionamiento de la base de datos de recopilación y contabilidad, que debe integrar datos sobre los inventarios de GEI e información sobre las cantidades atribuidas, y garantizar una comunicación exacta y oportuna de la información al diario internacional de las transacciones y al Comité de Cumplimiento.
    وثمة مهام أخرى متصلة بتدعيم الأنشطة المضطلع بها في إطار بروتوكول كيوتو تشمل تطوير وتشغيل قاعدة بيانات التجميع والمحاسبة التي ينبغي أن تشمل بيانات قوائم جرد غازات الدفيئة، ومعلومات تتصل بالكميات المخصصة، وضمان إيصال معلومات دقيقة في الوقت المناسب إلى سجل المعاملات الدولي ولجنة الامتثال.
  • a) Si el cliente propone al notificante, o bien efectúa directamente con él, una transacción que, aunque respeta las disposiciones vigentes, no permite revelar la identidad de ninguna de las partes o el carácter de las actividades ni obtener la información que el notificante necesita en relación con la concertación o la ejecución del contrato;
    (أ) إذا اقترح العميل على الجهة المسؤولة عن الإبلاغ إجراء معاملة أو أجرى فعلا معاملة معها لا تتيح كشف هوية أي طرف من أطرافها أو طبيعة الأنشطة أو المعلومات المتعلقة بإبرام العقد أو تنفيذه على نحو ما تقتضيه الجهة المسؤولة عن الإبلاغ، وذلك على الرغم من امتثال المعاملة للقوانين والمتطلبات المنصوص عليها في الصكوك القانونية الأخرى؛
  • La Junta de Auditores, en su condición de auditor externo de las cuentas de los programas y fondos de las Naciones Unidas, de conformidad con el artículo VII del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas y su anexo, que también se aplican al PNUD, realiza auditorías independientes y presenta un informe a la Asamblea General sobre: a) la auditoría de los estados financieros y los cuadros pertinentes relativos a las cuentas del PNUD del ejercicio financiero que corresponda; b) la conformidad de las transacciones al Reglamento Financiero y a la autoridad legislativa; y c) toda la información que la Junta de Auditores considere necesaria respecto de cuestiones relacionadas con la eficiencia de los procedimientos financieros, el sistema contable, los controles financieros internos y, en general, la administración y gestión de la organización.
    مجلس مراجعي الحسابات، يقوم بصفته المراجع الخارجي لحسابات برامج الأمم المتحدة وصناديقها - وفقا للبند السابع من النظام المالي للأمم المتحدة ومرفقه - الذي يحكم أيضا البرنامج الإنمائي، بإجراء مراجعات مستقلة وإصدار تقرير للجمعية العامة بشأن ما يلي: (أ) مراجعة البيانات المالية والوثائق ذات الصلة المتعلقة بحسابات البرنامج الإنمائي للفترة المالية؛ (ب) امتثال المعاملات للنظام المالي والسند التشريعية؛ (ج) المعلومات التي يعتبرها المجلس التنفيذي ضرورية بالنظر إلى الأمور المتعلقة بكفاءة الممارسات المالية والنظام المحاسبي والضوابط المالية الداخلية، وتنظيم وإدارة المنظمة بصفة عامة.